Instituto cervantes en china

Clase de español en el jardín de infancia con la Sra. Linda Edge

Este post debería haberse abierto con un vídeo de unos jóvenes chinos leyendo el Quijote, pero desgraciadamente el vídeo fue retirado. Así que vale esto de la Agencia EFE sobre la lectura del Quijote en Roma para ilustrar lo que quiero contar.

No nos sorprende que la obra de Cervantes se lea en Europa o América, incluso en Oriente Medio y el Magreb. Pero… ¿hasta dónde ha llegado Don Quijote en su enclenque Rocinante? Bueno, hasta China llegó la figura del Caballero de la Tristeza.

Hace cuatro años trabajaba en la biblioteca del Instituto Cervantes de Pekín cuando una tarde, poco antes de cerrar, un anciano vino a mostrarme un libro. Era una de las primeras ediciones del Quijote que se imprimieron en China en tiempos de Mao y la verdad es que era realmente curioso ver a nuestro loco caballero entre caracteres chinos.

Hay que tener en cuenta que el Quijote no llegó a China hasta 1922, traducido del inglés bajo el título de Moxiazhuan (Biografía del caballero loco), aunque sólo se publicó la primera parte ya que hasta los años 40 los estudiosos chinos no sabían de la existencia de una segunda parte.

HanYouInstituto de Lengua China Delhi Sur Kalu Sarai

Debido a la situación actual de la epidemia y con el fin de cumplir con los requisitos de la oficina de Prevención y Control de Epidemias de Shanghai, el centro de visados para españoles en Shanghai continuará cerrado y se reanudará el 1 de abril. Se ruega a los solicitantes que se pongan en contacto con nosotros para cualquier ayuda y antes de visitar el centro.

Bienvenido a la página web del Centro de Solicitud de Visados de España. Este sitio web proporciona información sobre cómo solicitar un visado Schengen para viajar a España como país de destino principal. Las directrices que figuran en este sitio tienen por objeto ayudarle a preparar sus documentos con la mayor precisión posible. Esto reducirá las posibilidades de que su solicitud se retrase o sea rechazada debido a la presentación incompleta o defectuosa de los documentos.

El Ministerio de Sanidad español ha promulgado una nueva normativa sobre las medidas sanitarias que deben aplicarse y que afectan a los viajeros que llegan a España. En este sentido, es obligatorio para los futuros viajeros conocer lo siguiente:

Jose Carreras en Pekín 23 de Abril 2013

El Instituto Cervantes es una organización mundial sin ánimo de lucro creada por el gobierno español en 1991[2] que lleva el nombre de Miguel de Cervantes (1547-1616), autor del Quijote y quizás la figura más importante de la historia de la literatura española. El Instituto Cervantes, una agencia gubernamental, es la mayor organización del mundo encargada de promover el estudio y la enseñanza de la lengua y la cultura españolas.

Esta organización se ha extendido a 45 países con 88 centros dedicados a la cultura española e hispanoamericana y a la lengua española.[3] El artículo 3 de la Ley 7/1991, creada por el Instituto Cervantes el 21 de marzo, explica que los fines últimos del Instituto son promover la enseñanza, el estudio y el uso del español universalmente como segunda lengua, apoyar los métodos y actividades que ayuden al proceso de enseñanza del español y contribuir al avance de las culturas española e hispanoamericana en los países no hispanohablantes.[4][5]

Testimonio _ Marila _ Instituto de Idiomas Ibiza

Viajar a otros países para aprender un idioma o mejorar las habilidades lingüísticas de los individuos se ha convertido en una tendencia mundial en las últimas décadas para un amplio espectro de segmentos de población (Iglesias, 2018). Este estudio pretende dar cuenta de las posibilidades del sector turístico español ante un nuevo nicho de mercado turístico que supone el turismo lingüístico de China a España.

En España, la enseñanza del español a extranjeros ha sido considerada tradicionalmente como una actividad meramente educativa. En la actualidad, ha pasado a interpretarse como un subsector del turismo cultural, y en las promociones más recientes se han incluido acciones específicas para promover el turismo lingüístico, como han hecho Reino Unido, Francia, Alemania o Estados Unidos, con idiomas de evidente relevancia internacional.

Aunque la bonanza económica ha convertido a China en un mercado voraz donde expandir nuestra lengua y cultura, el español sigue siendo un xiao yu zhong, es decir, una lengua minoritaria, en el gigante asiático. Aun así, son muchos los esfuerzos que se han llevado a cabo desde ambos países para promover la enseñanza del español como lengua extranjera. Por otro lado, las relaciones cada vez más estables entre China y América Latina, a través de las inversiones y el comercio, traen como consecuencia la gran necesidad de contar con personal bilingüe altamente cualificado tanto en el chino como en el español.